到底还是喧宾夺主了。

演唱会第二天,报纸和网站不约而同起了十分相似的标题《动力火车到京开唱,学道之人引爆全场》。

甚至燕京几张报纸文娱版面的大图,放的都不是动力火车,是学道之人。

男主唱戴着墨镜,女主唱长发如仙。

一家门户网站的导读标题是:《燕京燕京》,燕京首唱。

好多人看了报纸,第一时间上网搜《燕京燕京》,听了之后,感慨良久,抽时间就到常去的论坛里发帖子,说自己听了《燕京燕京》之后的感觉。

至于《Rolling-in-the-deep》,人们不敢置信地质疑,这真是中国人写出来的英文歌?

比中国人怀疑更强烈的,是一些听到了《Rolling-in-the-deep》的外国人,从没正儿八经听到过中国人原创英文歌的他们,发自内心地怀疑:这真是中国人写出来的英文歌?真的不是X籍华裔?

于是大家各种搜索。

用谷歌搜,用百度搜,用一切能搜索的东西搜。

搜歌名,搜歌词,搜旋律,搜一切能搜的信息点。

结果,人们确定了,这真是一首原创歌曲。很快,网络上的讨论开始升级,各种翻唱开始出现,当然翻唱的水平十分参差不齐。

参差不齐是必然的。

因为这些翻唱音频,有一多半是边学道找于今的水军录制放上去的,为的是引导网友翻唱,快点把《Rolling-in-the-deep》炒火。

在人们的心里,一首歌,翻唱的越多,越证明这首歌被人接受、被人认可,越说明歌火了。

《燕京燕京》火了,在燕漂和曾经燕漂过的人心里,这是一首能激发他们心灵共鸣的歌曲。

《Rolling-in-the-deep》火了,中国人能写出这样的英文歌,还需要说更多别的吗?

质疑的声音不是没有,但很快被媒体的后续报道淹没了。

边学道交给于今水军发出来的信息,被嗅觉灵敏的媒体捕捉到,然后进一步采访、充实,很快,学道之人的女主唱,浮出水面。

从报纸和网络上看到了关于学道之人女主唱沈馥人生经历的报道,再苛刻挑剔的人都挑不出毛病了。

沈馥,音乐科班出身,音协会员,本身是其就读音乐院校有名的才女,后在音乐学校任教,古典乐器专精。

沈馥,嫁入音乐世家,后因丈夫在其怀孕期间出轨,导致孩子流产,家庭破裂,父亲感染非典病死,带着瘫痪母亲独自返回家乡松江。

看看沈馥的人生经历,再看看《燕京燕京》和《Rolling-in-the-deep》的歌词,啥也别说了,点个赞吧。

从能力到经历,沈馥与两首歌完美契合。

听歌之外,人们感受到的是,一个坚强而有才华的女人,在经历了人生磨难之后,涅槃重生。

太励志了!!!